新闻动态

办 公:

手 机:

主页 > 新闻动态 > 文章详情

我国第34次南极科考队前往南极 启动第五个南极考察站建设

发布时间:2018-11-08 14:26
从1985年建立长城站起,我国已经初步建成南极考察基础设施体系,建成涵盖空基、岸基、船基、海基、冰基、海床基的国家南极观测网和“一船四站一基地”的南极考察保障平台,基本满足南极考察活动的综合保障需求。
 
Since the establishment of the Great Wall Station in 1985, China has initially built an infrastructure system for Antarctic expedition, a national Antarctic observation network covering space, shore, ship, sea, ice and seabed bases and an Antarctic expedition support platform of "one ship, four stations and one base" to basically meet the comprehensive support needs of Antarctic expedition activities.
 
 
 
在今年第40届南极条约协商会议召开前夕,国家海洋局于5月22日发布《中国的南极事业》,这是我国政府首次发布白皮书性质的南极事业发展报告。
 
On the eve of this year's 40th Antarctic Treaty Consultative Conference, the State Oceanic Administration released China's Antarctic Cause on May 22. This is the first time that our government has issued a white paper report on the development of Antarctic Cause.
 
 
 
《中国的南极事业》显示,2001—2016年南极科研项目投入约达3.1亿元人民币,是1985—2000年的18倍。我国初步建立一支门类齐全、体系完备、基本稳定的科研队伍,在南极冰川学等领域取得一批突破性成果,并推动南极科学研究由单一学科研究向跨学科综合研究发展。我国科学家在南极科研领域发表的《科学引文索引》(SCI)论文数量从1999年的19篇上升到2016年的157篇,目前位居全球前10位。
 
According to China's Antarctic Cause, the investment of Antarctic scientific research projects in 2001-2016 was about 310 million yuan, 18 times as much as that in 1985-2000. Our country has initially established a scientific research team with complete categories, complete systems and basic stability, which has achieved a number of breakthroughs in Antarctic glaciers and other fields, and promoted the development of Antarctic scientific research from a single discipline to a comprehensive interdisciplinary research. The number of scientific Citation Index (SCI) papers published by Chinese scientists in the field of Antarctic scientific research has increased from 19 in 1999 to 157 in 2016, ranking the top 10 in the world.
 
 
 
南极考察站,南极科考队,南极科研项目
 
Antarctic expedition, Antarctic expedition, Antarctic research project
 
 
 
“虽然进入前十名,但差距还是很大。”国家海洋局极地考察办公室主任秦为稼举例说,排名第一的SCI论文有近2000篇。
 
"Although entering the top ten, the gap is still large." Qin Weijia, director of the Polar Investigation Office of the State Oceanic Administration, cited nearly 2,000 SCI papers as the number one.
 
 
 
“这和中国开展南极研究的历史比较短有关,另一方面也说明我们的投入还是有限。”秦为稼援引了去年智利同行的一篇文章,该研究拿投入和人均GDP做比较后进行排名,结果中国和美国垫底。
 
"This is related to the relatively short history of China's Antarctic research. On the other hand, it also shows that our investment is still limited." Qin Weijia cited an article from his colleague in Chile last year, which ranked China and the United States bottom after comparing input with per capita GDP.
 
 
 
秦为稼强调说,不管怎么比较,也不管已做了多少工作,南极仍然是研究数据最匮乏的区域之一,研究南极仍是科技界面临的重要课题。
 
Qin Weijia emphasized that Antarctica is still one of the areas with the most scarce research data, no matter how much work has been done and how much comparison has been made, and that the research on Antarctica is still an important subject facing the scientific and technological community.
 
 
 
“罗斯海区域的新站建成,将填补我国南极地区的考察空白,将支撑我国在罗斯海以及南太平洋的海洋环境调查和保护工作。”杨惠根说。
 
"The completion of a new station in the Ross Sea region will fill the gaps in China's Antarctic investigation and support China's marine environmental investigation and protection work in the Ross Sea and the South Pacific." Yang Huigen said.
 
 
 
杨惠根表示,作为一个常年科考站,新建考察站与我国南极已有的两个常年科考站——长城站、中山站一起,将覆盖南大西洋、南印度洋以及南太平洋等南大洋各个扇区,将进一步推动我国的南极科学考察,为人类认知、保护和利用南极作出更大贡献。
 
Yang Huigen said that as a perennial scientific research station, the newly built station will cover all sectors of the South Atlantic, the South Indian Ocean and the South Pacific along with the two existing perennial scientific research stations in Antarctica, the Great Wall Station and Zhongshan Station, and will further promote scientific research in Antarctica in China, so as to promote human recognition and protection. And make greater contributions by using the Antarctic.
 
 
 
我国第34次南极科考队于11月8日从上海搭乘“雪龙”号前往南极,本次考察将启动第五个南极考察站建设前期工作。
 
China's 34th Antarctic Science Expedition Team traveled to Antarctica on November 8 from Shanghai aboard the Xuelong. This expedition will start the preliminary work of the construction of the fifth Antarctic Expedition Station.
 
 
 
“离别的味道是这样凄凉,心里有一万个不舍,不在你们身边的时候只希望你们健康快乐。”11月8日,我国第34次南极科考队队员胡琴从上海搭乘“雪龙”号前往南极,他的主要任务是建设我国第五座南极考察站临时设施。
 
"The taste of parting is so desolate, there are 10,000 relentless hearts, when you are not around, I only hope you are healthy and happy." On November 8, Hu Qin, a member of the 34th Antarctic Science and Technology Examination Team, traveled from Shanghai to Antarctica aboard the Xuelong. His main task was to construct temporary facilities for the fifth Antarctic Research Station in China.
 
 
 
中国第34次南极科考队领队、中国极地研究中心主任杨惠根表示,此次科考任务较重,第五座南极考察站建设的前期工作是重中之重。
 
Yang Huigen, the leader of China's 34th Antarctic Science and Technology Examination Team and director of the China Polar Research Center, said that the task of this scientific and technological examination is heavy, and the preliminary work of the construction of the fifth Antarctic Research Station is the most important.
 
 
 
与目前已有的四座南极考察站相比,第五座南极考察站承担着什么样的使命?此次考察中,我国科考人员将围绕第五座南极考察站开展哪些工作?未来我国南极科考能力建设有什么样的规划?围绕这些问题,记者采访了有关专家。
 
What is the mission of the fifth Antarctic Research Station compared with the four existing Antarctic Research Stations? What work will the Chinese scientists and technicians do around the fifth Antarctic Research Station? What are the plans for the capacity-building of Antarctic Science and Technology Examination in the future? Around these questions, the reporter interviewed the experts concerned.
 
 
 
选址 研究海洋、冰川和地质理想之地
 
Site selection of marine, glacial and geological sites
 
 
 
长城站、中山站、昆仑站和泰山站,在面积约1380多万平方公里的南极大陆,我国已有四座考察站。
 
The Great Wall Station, Zhongshan Station, Kunlun Station and Taishan Station are located on the Antarctic continent with an area of about 13.8 million square kilometers. There are four observation stations in China.
 
 
 
在科学研究方面,目前四个站址各有千秋:位于西南极的长城站区域生态系统活跃,更适合开展亚南极生态监测和研究;中山站位于东南极,是观测研究南极冰盖演化过程、南极冰架海洋相互作用的理想之地,也是开展高空物理、地质学、地球物理等学科工作的优良位置;地处南极冰盖最高点冰穹A地区的昆仑站,则汇聚了冰芯科学、大气科学和天文科学等学科的前沿领域;泰山站不仅是昆仑站科学考察的前沿支撑,还是南极格罗夫山考察的重要支撑平台。
 
In scientific research, the four stations have their own merits: the Changcheng Station, located in the southwest Antarctica, has an active regional ecosystem and is more suitable for sub-Antarctic ecological monitoring and research; the Zhongshan Station, located in the Southeast Antarctica, is an ideal place to observe and study the evolution of the Antarctic ice sheet, the interaction between the Antarctic ice shelf and the ocean, and also to carry out high-altitude physics. The Kunlun Station, located at the highest point of the Antarctic ice sheet, in Ice Dome A region, is the frontier of ice core science, atmospheric science and astronomy science. Taishan Station is not only the frontier support of the scientific investigation of Kunlun Station, but also the important support of the investigation of Grove Mountain in Antarctica. Stage.
 
 
 
经过长时间调研和热烈讨论,最终决策者将第五座考察站选址锁定罗斯海地区恩科斯堡岛。
 
After a long period of research and heated discussion, the final decision-maker will locate the fifth station in the Ross Sea area of Enkosburg Island.
 
 
 
“罗斯海在南极具有重要的地缘战略地位。”中国第34次南极科学考察队领队助理、中国极地研究中心考察运行部主任张体军说,与我国现有的四个考察站所处区域不同,罗斯海区域独特的地理位置具备强烈的差异化科考价值。
 
"Ross Sea has an important geopolitical position in the Antarctic." Zhang Tijun, assistant leader of China's 34th Antarctic Scientific Expedition Team and director of China Polar Research Center, said that unlike the four existing stations in China, the unique geographical location of the Ross Sea region has a strong value for scientific research.
 
 
 
从地理角度看,罗斯海是南极重要的边缘海,海洋资源丰富,罗斯冰架是南极最大的冰架。罗斯海与罗斯陆缘冰西侧的维多利亚地接近南极著名的横贯山脉,有著名活火山、干谷等重要的科学考察区域。
 
Geographically, the Ross Sea is an important marginal sea in Antarctica. It is rich in marine resources. The Ross Ice Shelf is the largest ice shelf in Antarctica. The Victoria area on the west side of the Ross Sea and the Ross continental margin ice is close to the famous Trans-Antarctic Mountains. There are famous active volcanoes, dry valleys and other important scientific research areas.
 
 
 
位于罗斯海西岸的恩科斯堡岛紧邻冰川和海洋,是开展南极地质构造演化和现代环境、探索空间秘密,尤其是开展海洋、冰川和地质研究的理想之地。此外,该区域划有大量的南极特别保护区和特别管理区,全球最大的海洋保护区就在罗斯海,是南极国际治理的重点区域,具有高度的全球治理示范效应。
 
Located on the West Bank of the Ross Sea, Nkosburg Island is close to glaciers and oceans. It is an ideal place for Antarctic tectonic evolution, modern environment and space secrets, especially for ocean, glacier and geological research. In addition, the region is divided into a large number of Antarctic special protected areas and special management areas. The largest marine protected area in the world is in the Ross Sea, which is a key area of international governance in Antarctica and has a high demonstration effect of global governance.

关于我们| 新闻动态| 成功案例| 收费标准| 服务范围| 联系我们|

Copyright © 2002-2017 DEDECMS. 上海腾达商务调查公司 版权所有